Тематика | Английский | Русский |
мат. | a debated topic | дискутируемый предмет |
дип. | A topic | наиболее важная тема |
дип. | A topic | наиболее актуальная тема |
дип. | A topic | тема дня |
Макаров. | a topic in its own right | тема, заслуживающая самостоятельного исследования |
Макаров. | a topic in its own right | тема, заслуживающая отдельного исследования |
общ. | a topic of conversation | предмет обсуждения (among bookworm) |
моб.св. | activated topic | активная тема |
лингв. | actual topic | реальный топик |
лингв. | actual topic | актуальный топик |
общ. | address a topic | затрагивать тему (sissoko) |
Макаров. | address oneself to a topic | обращаться к теме |
СМИ. | address oneself to the topic | обращаться к теме (bigmaxus) |
прогр. | adopted sequence of topic presentation | принятая последовательность представления тем (ssn) |
обр. | advanced topic | тема повышенной сложности (Омассон Ж.-Ф. О криптографии всерьёз: практическое введение в современное шифрование, 2021 Alex_Odeychuk) |
общ. | advanced topic | забегая вперёд (применительно к техн. документации Yuriy.V) |
ИТ. | advanced topics | расширенные возможности |
лингв. | afterthought-topic-shift | отсроченный сдвиг топика |
общ. | an interesting topic for conversation | интересная тема для разговора |
СМИ. | arcane topic | непростая тема (Alex_Odeychuk) |
СМИ. | arcane topic | мудрёная тема (Alex_Odeychuk) |
журн. | as an impulse to the topic | в качестве импульса к развитию темы |
ИТ. | back on topic | возвращаясь к теме (Bricker) |
эл. | back on topic | "возвращаясь к теме" (акроним Internet) |
общ. | be a hot topic | актуально (Zukrynka) |
общ. | be a hot topic | актуально (Zukrynka) |
Игорь Миг | be a hot topic of discussion on social media | быть предметом оживлённого обсуждения в соцсетях |
Игорь Миг | be a hot topic of discussion on social media | взорвать интернет (конт.) |
общ. | be hot upon a topic | с жаром говорить (о чём-либо) |
Макаров. | be hot upon a topic | с жаром говорить о (чем-либо) |
общ. | be hot upon a topic | увлечённо говорить / рассказывать о (чем-либо) |
общ. | be hot upon a topic | с жаром говорить (о чём-либо) |
общ. | be off-topic | отклониться от темы (Andrey Truhachev) |
общ. | be off-topic | отойти от темы (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | be on the topic of | говорить о |
Игорь Миг | be on the topic of | говорить на тему |
Игорь Миг | be on the topic of | говорить на тему о |
СМИ. | be slated to do a series of television interviews on the topic | планировать дать ряд интервью телевизионным каналам по данной теме (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
разг. | be slightly off-topic | слегка отклониться от темы (Andrey Truhachev) |
разг. | be slightly off-topic | немного отойти от темы (Andrey Truhachev) |
общ. | be/become a hot topic | возбуждаться (Liv Bliss) |
общ. | become a hot topic | приобрести актуальный характер (george serebryakov) |
общ. | become a topic of conversation | стать темой для разговоров (george serebryakov) |
общ. | become a topic of major concern | вызывать серьёзную озабоченность (george serebryakov) |
общ. | become a topic of major concern | вызывать серьёзное беспокойство (george serebryakov) |
общ. | belabor the topic | развивать тему (VLZ_58) |
общ. | belabor the topic | углубляться в тему (VLZ_58) |
библиот. | bibliography on particular topic | тематическая библиография |
общ. | big topic of discussion | крупная тема для обсуждения (There is no bigger topic of discussion than Vancouver traffic: When is the worst time to drive? ART Vancouver) |
общ. | bring the conversation round to one's favourite topic | перевести разговор на любимую тему |
общ. | bring up a new topic | поднять новый вопрос |
СМИ. | bring up a topic | поднять тему (bigmaxus) |
общ. | bring up a topic | затронуть тему (SirReal) |
Макаров. | bring up the topic | поднимать тему |
Макаров. | bring up the topic | поднимать вопрос |
общ. | bring up the topic of | завести разговор о (While you're having dinner with your wife, you brought up the topic of the move. – завести разговор о переезде VLZ_58) |
Макаров. | broach a topic | начать обсуждать тему |
Макаров. | broach the topic | поднимать вопрос |
Макаров. | broach the topic | поднимать тему |
общ. | burning topic | злободневный вопрос |
общ. | burning topic | безотлагательный вопрос |
общ. | burning topic of the day | злободневный вопрос |
общ. | business topic | деловая задача (Sloneno4eg) |
ритор. | but it's a different topic to discuss | но это уже другой вопрос (Alex_Odeychuk) |
Макаров. | centre on a topic | концентрировать внимание на теме |
перен. | change the conversation to another topic | переключить разговор на другую тему |
перен. | change the conversation to another topic | переключать разговор на другую тему |
Gruzovik | change the topic | переменить разговор |
общ. | change the topic of conversation | перевести разговор на другую тему (Andrey Truhachev) |
общ. | change the topic of conversation | поменять тему разговора (Andrey Truhachev) |
общ. | chief topic of conversation | главная тема разговора (It was the chief topic of conversation at the dinner table. ART Vancouver) |
общ. | chief topic of conversation | главная тема беседы (It was the chief topic of conversation at the dinner table. ART Vancouver) |
инт. | click for more information by topic | узнайте больше по темам (sankozh) |
общ. | close down the topic | закрыть тему (VLZ_58) |
лингв. | collaborating discourse topic | топик кооперативного дискурса |
лингв. | collaborating discourse topic | кооперативный дискурсный топик |
общ. | come across a new topic | столкнуться с чем-то новым (букв. – с новой темой) |
ИТ. | compacted topic | уплотнённая тема (В Kafka уплотнённые темы хранят только самые недавние события, удаляя все старые для определённого ключа. bartov-e) |
обр. | comprehensive treatment of the topic | всестороннее рассмотрение вопроса (translator911) |
науч. | comprehensive view of the topic | комплексное исследование проблемы (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
науч. | comprehensive view of the topic | всестороннее исследование проблемы (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
общ. | congenial topic | близкая тема |
общ. | continuing on the topic | в продолжение темы (VLZ_58) |
общ. | controversial topic | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
общ. | controversial topic | спорный вопрос (Wakeful dormouse) |
рел. | controversial topic | каверзный вопрос (заключающий в себе каверзу, с трудом разрешимый, запутанный Alex_Odeychuk) |
общ. | controversial topic | неоднозначный вопрос (Alex_Odeychuk) |
общ. | conversation on various topics | беседа на различные темы (erelena) |
ИТ. | conversation topic | тема сообщений |
общ. | conversation topic | тема обсуждения (Alex_Odeychuk) |
общ. | conversations on various topics | разговор на разнообразные темы (erelena) |
тех. | coolant additive maintenance topic | подраздел присадки для системы охлаждения |
обр. | course topic | курсовая (Johnny Bravo; сущ. Gruzovik) |
комп., Майкр. | Create term-driven topic pages. | Создайте тематические страницы, управляемые терминами (SharePoint Server 2013 Rori) |
клин.иссл. | critically appraised topic | критически оценённая тема (Краткое изложение статьи, целью которого является грамотно ответить на конкретный клинический вопрос. Natalya Rovina) |
общ. | cross-sectional topic | тема, затрагивающая различные области (секторы/а george serebryakov) |
обр. | curriculum topic | тематика учебного плана (ssn) |
Gruzovik, перен. | delicate topic | скользкая тема |
общ. | delicate topic | скользкая тема |
клиш. | delve deeper into the topic | углубляться в эту тему (ART Vancouver) |
прогр. | Developing such representations is the main topic of the following sections | Разработка подобных представлений – главная тема следующих разделов (ssn) |
прогр. | Developing such representations is the main topic of the following sections | Разработка подобных представлений главная тема следующих разделов (ssn) |
общ. | deviate from a topic | отклониться от темы |
общ. | deviate from the topic | отклониться от темы |
общ. | dicey topic | скользкая тема (Alex_Odeychuk) |
лит. | dig more into this topic | углубляться в эту тему (Alex_Odeychuk) |
ритор. | dig more into this topic | забуриваться в эту тему (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, перен. | dirty topic | клубничка |
лингв. | discontinuous discourse topic | топик прерывистого дискурса |
лингв. | discontinuous discourse topic | топик неоднородного дискурса |
лингв. | discourse topic | дискурсный топик |
Макаров. | discuss a topic | рассуждать на какую-либо тему |
Макаров. | discuss a topic | обсуждать тему |
Макаров. | discuss the topic | обсуждать тему |
Макаров. | discuss the topic | обсуждать вопрос |
науч. | discussion topic | вопрос для обсуждения (I. Havkin) |
науч. | discussion topic | тема дискуссии (I. Havkin) |
Макаров. | display interest in marine topics | проявлять интерес к морским темам |
науч. | dissect a topic | проводить критический разбор данной темы (Alex_Odeychuk) |
науч. | dissect a topic | проводить критический анализ данной темы (Alex_Odeychuk) |
ритор. | divert the topic | менять тему обсуждения (Alex_Odeychuk) |
общ. | drop a topic | отказаться от рассмотрения темы (Interex) |
общ. | dwell upon a topic at uncalled-for length | бесполезно распространяться о предмете |
СМИ. | emotional topic | волнующая тема (bigmaxus) |
тех. | engine valve lash adjustment topic | подраздел регулировки клапанов двигателя |
лингв. | establishing discourse topic | установление дискурсного топика |
лингв. | establishing discourse topic | выявление дискурсного топика |
лес. | European Topic Centre for Nature Conservation | Европейский центр охраны природы (TatkaS) |
общ. | evergreen topic | никогда не надоедающая тема (разговора) |
общ. | exhaust the topic | исчерпать тему |
общ. | expand on a topic | осветить тему в подробностях |
общ. | expatiate on a topic | разглагольствовать на тему |
общ. | expatiate upon a topic | разглагольствовать на тему |
фарма. | expert topic | профильная тема (Delivery of onsite training on expert topics GGR) |
общ. | fully explore the topic | раскрыть тему (trtrtr) |
Макаров. | express interest in marine topics | выражать интерес к морским темам |
перен. | one’s favorite topic of conversation | коньки |
перен. | one’s favorite topic of conversation | конёк |
прогр. | feature length topic | отдельная тема (ssn) |
общ. | feature topic | тема номера (zhvir) |
СМИ. | flammable topic | взрывоопасная тема (bigmaxus) |
воен. | Flight Topic | задача полёта (WiseSnake) |
общ. | for the topic | по теме (OLGA P.) |
СМИ. | fresh topic | новая тема (bigmaxus) |
офиц. | further to this topic | в продолжение этой темы (Further to this important topic, I would like to share a few thoughts. ART Vancouver) |
общ. | general topic | общетематический |
общ. | general topic | бытовая тема (Alexander Demidov) |
ИТ. | get near-instant notifications when a topic they're interested in is updated | практически мгновенно получать уведомления о новых сообщениях по интересующей теме (financial-engineer) |
Gruzovik | get off the topic | отступать от темы |
общ. | get off the topic | отступить от темы |
общ. | get off topic | отходить от темы (VLZ_58) |
разг. | get off topic | отойти от темы (VLZ_58) |
общ. | get off topic | уйти в сторону (Bullfinch) |
общ. | get off topic | отойти от темы (Bullfinch) |
общ. | get someone off topic | сбивать кого-либо с темы (The boys in the back of the room just love to get the teacher off topic. VLZ_58) |
разг. | getting back on topic | возвращаясь к теме (VLZ_58) |
разг. | getting back to the topic | возвращаясь к теме (VLZ_58) |
СМИ. | give a topic rest | оставить в покое тему (bigmaxus) |
клиш. | go deeper into this topic | углубляться в эту тему (I don't want go deeper into this topic right now. -- Я не хочу сейчас в эту тему углубляться. ART Vancouver) |
общ. | go off the topic | отклониться от темы (You will lose marks if you go off the topic Serginho84) |
общ. | go off topic | уйти в сторону (Bullfinch) |
разг. | go off topic | отойти от темы (VLZ_58) |
общ. | go off topic | отойти от темы (Bullfinch) |
обр. | graduation thesis topic | тема дипломной работы (AD Alexander Demidov) |
ИТ. | group by conversation topic | группирование по темам |
общ. | habitual topic | старая тема |
общ. | habitual topic | привычная тема |
лингв. | hanging topic | вынесенный топик |
лингв. | hanging topic | висящий топик |
Макаров. | he is at home in any topic | он с лёгкостью говорит на любую тему |
Макаров. | he is at home in any topic | он может говорить на любую тему |
общ. | he is at home in on, with any topic | он с лёгкостью говорит он может говорить на любую тему |
Макаров. | he is at home on any topic | он с лёгкостью говорит на любую тему |
Макаров. | he is at home on any topic | он может говорить на любую тему |
Макаров. | he is at home with any topic | он с лёгкостью говорит на любую тему |
Макаров. | he is at home with any topic | он может говорить на любую тему |
общ. | he jumped from one topic to another | он перескакивал с одной темы на другую |
Макаров. | he knew well what prompted these scornful comments on the topic | он знал, что вызвало такие насмешливые комментарии |
общ. | he prepared to apply himself to his foot, without starting another topic | он решил приняться за еду, не начиная новую тему (W. Scott) |
телеком. | help topic | тема справки (oleg.vigodsky) |
комп. | help topic | раздел справки (translator911) |
дип. | high-interest topic | тема, представляющая особый интерес (Alex_Odeychuk) |
Макаров. | hopefully, listeners will enjoy hearing about this topic | надо надеяться, что слушателям понравится эта тема |
бизн. | hot topic | востребованное направление (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | hot topic | злободневный вопрос |
общ. | hot topic | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | hot topic | актуальный вопрос |
разг. | hot topic | актуальная тема (The hot topic right now is the cost of living. • Hospital pay parking is always a hot topic. ART Vancouver) |
бизн. | hot topic | актуальное направление (Alex_Odeychuk) |
СМИ. | hot topic | злободневная тема (bigmaxus) |
журн. | hot topic | горячая тема (Andrey Truhachev) |
общ. | hot topic | популярная тема (источник – irs.gov dimock) |
Игорь Миг | hot topic | злоба дня |
общ. | hot topic of a discussion | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
общ. | hot topic of the day | актуальная тема (Andrey Truhachev) |
общ. | hot-button topic | бзик (Sergei Aprelikov) |
общ. | hot-button topic | больной пунктик (Sergei Aprelikov) |
общ. | hot-button topic | горячая тема (Sergei Aprelikov) |
общ. | hot-button topic | больная тема (raveena2) |
Игорь Миг | hottest topic | животрепещущая тема |
Игорь Миг | hottest topic | злоба дня |
Игорь Миг | hottest topic | злободневная тема |
Игорь Миг | hottest topic | крайне злободневная тема |
Игорь Миг | hottest topic | ключевой вопрос |
Игорь Миг | hottest topic | центральная тема |
Игорь Миг | hottest topic | животрепещущее (Эффект санкций, наложенных Вашингтоном на СССР в начале 1980-х годов, был самой животрепещущей темой газетных заголовков (The effect of Washington’s sanctions on the U.S.S.R. at the beginning of the 1980s was the hottest topic in newspaper headlines. -– MBerdy, США (2016)) |
Макаров. | I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs-a topic which seems virgin | я предлагаю что-нибудь типа "философия пословицы", это тема, ещё не разработанная |
общ. | I shall take this topic for my composition | я возьму эту тему для сочинения |
фарм. | ICH Topic | раздел ICH (irinaloza23) |
юр. | implementation and presentation of graduate qualification work on a topic | выполнение и защита выпускной квалификационной работы на тему (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
Gruzovik | important topic | боевая тема |
лингв. | incorporating discourse topic | инкорпорирующий дискурсный топик |
общ. | information on all key topic areas | информация по всем ключевым тематическим направлениям (Alex_Odeychuk) |
общ. | information on all key topic areas | информация по всем ключевым темам (Alex_Odeychuk) |
СМИ. | interesting topic to invest some time into | интересная тема, которой стоит уделить время (a ~ Alex_Odeychuk) |
ООН., полиц. | Interregional Preparatory Meeting Meeting of Eminent Persons for the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on topic I: New Dimensions of criminality and crime prevention in the context of development: challenges for the future | Межрегиональное подготовительное совещание совещание известных лиц для седьмого конгресса Организации Объединённых Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями по тема I: "Новые формы преступности и предупреждение преступности в |
лингв. | introducing discourse topic | новый дискурсный топик |
лингв. | introducing discourse topic | интродуктивный дискурсный топик |
лингв. | introducing discourse topic | вводящий дискурсный топик |
общ. | it bears directly on our topic | это непосредственно связано с нашей темой |
общ. | it may not be the most savoury topic for discussion | наверное, это не самая приятная тема для обсуждения |
общ. | it's a different topic | это отдельная тема (kefiring) |
общ. | it's a topic for another time | поговорим об этом в другой раз (Taras) |
общ. | it's his favourite topic | это его излюбленная тема |
Макаров. | jump from one topic to another | перепрыгивать с одной темы на другую |
Макаров. | keep skipping from one topic of conversation to another | постоянно менять тему беседы |
общ. | key conversation topic | главная тема обсуждения (Alex_Odeychuk) |
лит. | key topic | основная тема (Alex_Odeychuk) |
полит. | key topic | главная тема (ssn) |
полит. | key topic | центральная тема (ssn) |
общ. | key topic | ключевая тема (kee46) |
общ. | knock someone off one's topic | сбить кого-либо с мысли (You've knocked me off my topic. ART Vancouver) |
рекл. | latest buzz topic | последнее слово (Alex_Odeychuk) |
общ. | lead away from a topic | уводить от темы (разгово́ра) |
общ. | lead up to a favourite topic | постепенно подводить к излюбленной теме (to a favourite story, to a subject of discussion, to a conclusion, etc., и т.д.) |
общ. | lead up to a favourite topic | мало-помалу подводить к излюбленной теме (to a favourite story, to a subject of discussion, to a conclusion, etc., и т.д.) |
обр. | leading topic of the curriculum | сквозная тема |
инт. | learn more by topic | узнайте больше по темам (название раздела сайта sankozh) |
СМИ. | let a topic rest | оставить в покое тему (bigmaxus) |
науч. | let me first explain our topic | позвольте мне сначала объяснить наш предмет обсуждения ... |
общ. | let's get back to our topic | вернёмся к нашей теме |
разг. | let's give it/the topic a rest | замнём для ясности (VLZ_58) |
науч. | let's switch to another topic | перейдём на другую тему ... |
разг. | list of topics | темник |
прогр. | main topic | главная тема (ssn) |
общ. | main topic of sb.'s speech | главная тема выступления (Jobs was the main topic of President Obama's speech. ART Vancouver) |
Макаров. | main topic of the day | главная тема |
Макаров. | main topic of the day | злоба дня |
прогр. | main topic of the following sections | главная тема следующих разделов (ssn) |
общ. | marked by sudden changes in topic | отрывистый |
общ. | marked by sudden changes in topic | бессвязный |
прогр. | migration topic | тема миграции (ssn) |
науч. | minor topic | второстепенная тема (I. Havkin) |
общ. | moderated topic | модерируемая тема (Кунделев) |
науч. | most scholars writing on the topic agree that | большинство учёных, пишущих на эту тему, согласны, что |
разг. | move off topic | отойти от темы (VLZ_58) |
общ. | multi-topic household surveys | многоаспектные обследования домохозяйств (Lavrov) |
лингв. | natural topic | естественный топик |
лингв. | natural topic hierarchy | референциальная иерархия |
лингв. | natural topic hierarchy | топикальная иерархия |
лингв. | natural topic hierarchy | иерархия естественного топика |
СМИ. | nettlesome topic | тема, вызывающая раздражение (bigmaxus) |
СМИ. | news topic | информационный повод (Palatash) |
Игорь Миг | not on topic | не в тему (Guys, I'm here with you for the first time, and maybe my question is not on topic, but… sorry (Michele Berdy)) |
библиот. | number representing broader topic | индекс, представляющий более широкую тему |
библиот. | number representing narrower topic | индекс, представляющий более узкую тему |
общ. | off the topic | не по теме (Interex) |
общ. | off-topic | не по теме (spanishru) |
комп.сет. | off topic | оффтопик (любое сетевое сообщение, выходящее за рамки заранее установленной темы общения rklink_01) |
комп.сет. | off topic | оффтоп (rklink_01) |
общ. | off topic | лирика (jodrey) |
разг. | off-topic question | вопрос не по теме (capricolya) |
разг. | off-topic question | вопрос не в тему (capricolya) |
общ. | off-limits topic | запретная тема (VLZ_58) |
общ. | on a hot topic | на злобу дня (на злобу дня – на злободневную тему. Стихотворение на злобу дня. Писать, выступать на злобу дня Andrey Truhachev) |
общ. | on a hot topic | на злободневную тему (на злобу дня – на злободневную тему. Стихотворение на злобу дня. Писать, выступать на злобу дня Andrey Truhachev) |
общ. | on a topic | на тему (Valerio) |
клиш. | on the topic of | по вопросу (This week at a meeting of high-profile speakers on the topic of extraterrestrial life, astrobiologist Dirk Schulze-Makuch asserted that the compounds weren't necessarily stray Earth remnants. When the lander samples were discovered, he explained, water was added to them with the assumption that in a moistened environment, the microbes would become more energized and easier to examine. Instead, the hydration may have done the opposite, essentially drowning the samples. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
общ. | on the topic of | на тему (Quotations on the topic of Discrimination. Some quotes and extracts from speeches, reports, and books, on the subject of discrimination in ... | lecture: Lord Gus O'Donnell on the topic of evidence-based policymaking ... | An international conference on the topic of "Evaluative Perception: Aesthetic, Ethical, and Normative" is to be held at the University of Glasgow on the 13th-15th ... Alexander Demidov) |
общ. | on this topic | на этот счёт (More information on this topic may be found at: ... I. Havkin) |
инт. | on-topic | по делу (aconty) |
инт. | on-topic | по существу (aconty) |
инт. | on-topic | по теме (обратное от off-topic aconty) |
тех. | operation section topic | подраздел раздела эксплуатации |
унив. | paper topic | тема дипломной работы (Alex Lilo) |
общ. | pertain to the topic | относиться к теме (bookworm) |
общ. | piquant topic | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
идиом. | play a central topic | играть центральную роль (Alex_Odeychuk) |
идиом. | play a central topic | играть основополагающую роль (Alex_Odeychuk) |
телеком. | please refer also to the topic | см. также тему (oleg.vigodsky) |
лингв. | potential topic | потенциальный топик |
тех. | preceding topic | предыдущий подраздел |
общ. | predominant topic | основной вопрос (triumfov) |
полит. | pressing topic | неотложная тема (MichaelBurov) |
полит. | pressing topic | насущный вопрос (MichaelBurov) |
полит. | pressing topic | актуальный вопрос (MichaelBurov) |
полит. | pressing topic | актуальная тематика (MichaelBurov) |
полит. | pressing topic | неотложный вопрос (MichaelBurov) |
полит. | pressing topic | срочный вопрос (MichaelBurov) |
лингв. | probabilistic topic model | вероятностная тематическая модель (ssn) |
общ. | proceed to the main topic | перейти к главной теме (ART Vancouver) |
радио. | program devoted to a specific topic | радиодень |
Макаров. | promote interest in marine topics | повышать интерес к морским темам |
полит. | publicly comment on this topic | давать публичные комментарии на эту тему (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, радио. | radio program devoted to a specific topic | радиодень |
общ. | raise a topic | поднять тему (ART Vancouver) |
общ. | raise the topic | затронуть тему (diyaroschuk) |
прогр. | reference topic | раздел справки (ssn) |
лингв. | reintroducing discourse topic | реинтродуктивный топик |
лингв. | reintroducing discourse topic | восстанавливающий топик |
лингв. | reintroducing discourse topic | вновь вводящий топик |
ИТ. | related topic | смежная тема |
комп.сет. | related topic | связанный вопрос |
комп., Майкр. | related topic | похожая тема (Andy) |
произв. | religious topic | религиозная тема (Yeldar Azanbayev) |
обр. | research topic | тема научного исследования |
общ. | research topic | тема исследования (Азери) |
общ. | revisit the topic | вернуться к теме (capricolya) |
общ. | revisit the topic | вернуться к разговору (capricolya) |
общ. | revisit the topic | вернуться к вопросу (capricolya) |
общ. | safe topic for conversation | безопасная тема для разговора (z484z) |
фарм. | safety topic review | Обзор темы безопасности (ОТБ; STR vdengin) |
Gruzovik, перен. | salacious topic | клубничка |
науч.-ис. | science topic | научная тема (Alex_Odeychuk) |
бизн. | second main topic | второй по важности вопрос (Анна Ф) |
дип. | secondary topic | второстепенный вопрос (cnn.com Alex_Odeychuk) |
общ. | sensitive topic | щекотливый вопрос (Andrey Truhachev) |
общ. | sensitive topic | деликатный предмет (разговора Andrey Truhachev) |
общ. | sensitive topic | щекотливая тема (tlumach) |
общ. | sensitive topic | деликатный вопрос (Andrey Truhachev) |
общ. | sensitive topic | деликатная тема (Andrey Truhachev) |
общ. | separate topic | отдельный разговор (rechnik) |
тех. | service manual topic | подраздел руководства по обслуживанию |
Gruzovik | shift the topic | переменять тему |
общ. | shift the topic | переменить тему |
общ. | shunt the conversation on another topic | менять тему (менять тему разговора Franka_LV) |
общ. | shunt the conversation on another topic | перевести разговор на другую тему (Anglophile) |
общ. | shunt the conversation on another topic | переводить разговор на другую тему (Anglophile) |
общ. | shunt the conversation on another topic | сменить тему разговора (Anglophile) |
лит. | single-topic issue | тематический номер (This single-topic issue of Mining Review, looking at the role of women in the coal industry, betrays some strikingly dated attitudes.
Или: «National Geographic» также стал победителем в номинации «Тематический номер» (Single-topic issue). https://www.tatar-inform.ru/news/national-geographic-stal-zhurnalom-goda-v-ssha-269607 org.uk Elina Semykina) |
общ. | single-topic surveys | одноаспектные обследования (Lavrov) |
лингв. | situational topic | ситуационный топик |
Макаров. | skip from one topic to another | перескочить с одной темы на другую |
Макаров. | skirt a topic | уклониться от темы |
прогр. | special migration topic | специальная тема миграции (ssn) |
науч. | specialized topic | специальная тема (I. Havkin) |
прогр. | specific topic | определённая тема (ssn) |
общ. | spicy topic | пикантная тема (Ivan Pisarev) |
Макаров. | stand somewhere on a topic | стоять на какой-либо точке зрения по теме |
общ. | staple topic for gossip | основная тема сплетен |
общ. | stay on topic | не уходите от темы (Bartek2001) |
общ. | stay on topic | не отвлекаться от темы (george serebryakov) |
общ. | stick exactly to the topic | не отклоняться от темы (bookworm) |
инт. | sticky topic | прикреплённая тема (не скатывается вниз в списке сообщений по мере их добавления в раздел, а всегда находится наверху Featus) |
общ. | stress a topic | расставить акценты (в теме/темах agrabo) |
библиот. | sub-topic | дробное подразделение тематической рубрики (в классификации) |
библиот. | subordinate topic | второстепенная тема |
библиот. | subordinate topic | подчинённая тема |
общ. | surprise topic | неожиданная тема |
науч. | survey paper for a topic | обзорная научная статья по теме исследования (Alex_Odeychuk) |
СМИ. | switch to a topic | переключаться на тему (bigmaxus) |
обр. | taboo topic | избегаемая тема |
обр. | taboo topic | запрещённая тема |
обр. | taboo topic | тема-табу |
общ. | take up a new topic | приступить к обсуждению новой темы (original investigation, a new task, etc., и т.д.) |
Макаров. | talk on a topic | говорить на какую-либо тему |
Макаров. | talk on a topic | вести беседу на какую-либо тему |
Макаров. | tender topic | щекотливая тема |
общ. | that's a separate topic | это отдельный разговор (rechnik) |
мат. | the hottest topic | актуальнейшая проблема |
Макаров. | the main topic of the day | злоба дня |
Макаров. | the main topic of the day | главная тема |
Макаров. | the main topic of the day | главная тема дня |
общ. | the present topic | актуальный предмет обсуждения |
общ. | the subject was soon worked out as a topic of conversation | как предмет для разговора эта тема скоро исчерпала себя |
общ. | the topic of the day | актуальная тема (Andrey Truhachev) |
общ. | the topic of the day | злободневная тема |
прогр. | the topic or the excuse for countless doctoral theses | тема или повод бесчисленных диссертаций (ssn) |
лингв. | thematic topic | тематический топик |
общ. | this topic dominates the debate | эта тема проходит красной нитью через всю дискуссию (Vic_Ber) |
общ. | this was a topic which he always sheered away from | это была тема, от которой он всегда уклонялся |
Gruzovik, перен. | ticklish topic | щекотливый предмет |
общ. | ticklish topic | щекотливый предмет |
общ. | timeliness of the topic | актуальность темы (Vetrenitsa) |
нефт.газ., касп. | toolbox safety topic | тема для инструктажа по ТБ (Yeldar Azanbayev) |
амер. | Topic 101 | самое простое, элементарное знание или его основы (101 (pronounced "one-oh-one") is a topic for beginners in any area. It has all the basic principles and concepts that are expected in a particular field ( Culture 101 – певое, что нужно знать о культуре wikipedia.org, wikipedia.org, bbc.com EmAl) |
амер. | Topic 101 | азы, начальные знания (101 (pronounced "one-oh-one") is a topic for beginners in any area. It has all the basic principles and concepts that are expected in a particular field ( Culture 101 – певое, что нужно знать о культуре wikipedia.org, wikipedia.org, bbc.com EmAl) |
публиц. | Topic A | главная тема (в газете) |
общ. | Topic A | злоба дня |
общ. | topic and comment | тема и рема |
Макаров. | topic and comment are often used in linguistic literature to denote the theme and the rheme | слова topic и comment часто употребляются в лингвистической литературе в значении "тема" и "рема" |
юр. | topic area | предмет правового регулирования (напр., применительно к нормативному правовому акту Alex_Odeychuk) |
рекл. | topic area | тематические рамки (напр., исследования) |
комп., Майкр. | Topic Assistant | помощник по темам (A tool used to categorize content into areas automatically) |
лит. | topic-based authoring | авторская разработка тематических материалов (Alex_Odeychuk) |
лингв. | topic-based vector space model | тематическая векторно-пространственная модель (ssn) |
прогр. | topic branch | тематическая ветка (Use the git cherry-pick operation to apply changes to another branch. A new topic branch will be created with the applied changes, and then you will be prompted to create a pull request to the target branch. ssn) |
прогр. | topic branch name | название тематической ветки кода (Alex_Odeychuk) |
прогр. | topic branches | тематические ветки (ssn) |
СМИ. | topic-by-topic discussion | последовательное обсуждение вопросов (bigmaxus) |
лингв. | topic-comment articulation | актуальное членение предложения |
лингв. | topic-comment relation | тема-рематическое членение предложения |
лингв. | topic-comment relation | тема-рематическое отношение |
лингв. | topic-comment relation | актуальное членение предложения |
лингв. | topic cooperating sequence | последовательность с кооперативным тоником |
Gruzovik | topic drift | уход от темы |
общ. | topic du jour | горячая тема (VLZ_58) |
общ. | topic du jour | актуальная тема (forbes.com VLZ_58) |
общ. | topic editor | шеф-редактор (Редактор, отвечающий в энциклопедии за некоторую тематику Moiseenko) |
лингв. | topic empathy hierarchy | топикальная иерархия эмпатии |
лингв. | topic establishment | установление дискурсного топика |
лингв. | topic establishment | выявление дискурсного топика |
комп., Майкр. | topic feeds | тематические каналы (Feeds that provide information and notifications based on the persistent chat room that you are following) |
ИТ. | topic file | файл статьи |
прогр. | topic file | файл справочной статьи (Alex_Odeychuk) |
СМИ. | topic film | местная кинохроника |
СМИ. | topic film | документальная хроникальная кинематография |
фарм. | topic foam | аэрозоль-пена (форма выпуска ЛС для наружного применения (нанесение на кожу) a-mix) |
Игорь Миг | topic for talks | предмет переговоров |
энерг. | topic for the future research | тема будущих исследований |
энерг. | topic group | тематическая группа (напр., экспертов) |
библиот. | topic guide | указатель мелких делений (на полках) |
Макаров. | topic in its own right | тема, заслуживающая самостоятельного исследования |
Макаров. | topic in its own right | тема, заслуживающая отдельного исследования |
лингв. | topic introducer | показатель топика |
лингв. | topic introducer | маркёр топика |
ИИ. | topic map | карта тем (Alex_Odeychuk) |
лингв. | topic marking device | средство маркировки топика |
лингв. | topic model | тематическая модель (ssn) |
лингв. | topic modeling | тематическое моделирование (ssn) |
ИИ. | topic modeling | выделение тем текстов на естественном языке (Alex_Odeychuk) |
лингв. | topic modelling | тематическое моделирование (ssn) |
Игорь Миг | topic No. 1 | главная тема |
общ. | topic of conversation | тема для разговоров ("(...) this extraordinary case, which was the one topic of conversation through the length and breadth of England." – Sir Arthur Conan Doyle – стала единственной темой для разговоров • This is a topic of conversation with everyone I meet daily – from the dog park, in my offices, with random strangers waiting for coffee. It's how terrible the cost of living is for what you get in Vancouver. I've had three families I know move in the past two years, searching for a better cost of living. I'm about to do the same. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
Gruzovik | topic of conversation | предмет толков |
общ. | topic of conversation | тема для обсуждения (Alex_Odeychuk) |
общ. | topic of conversation | тема разговора |
прогр. | topic of data type conversion | тема преобразования типов данных (ssn) |
мед. | topic of debate | предмет споров (intern) |
полит. | topic of discussion | обсуждаемая тема (Alex_Odeychuk) |
полит. | topic of discussion | тема для обсуждения (Alex_Odeychuk) |
общ. | topic of exhibition | тема выставки (Alamarime) |
общ. | topic of gossip | предмет сплетен, тема разговоров (neamm) |
науч. | topic of instruction | учебная тема (I. Havkin) |
общ. | topic of interest | актуальная тема (inspirado) |
рекл. | topic of the day | злободневная тема |
общ. | topic of the day | главная тема (Alexander Demidov) |
общ. | topic of the day | на злобу дня (yerlan.n) |
общ. | topic of the day | злоба дня |
общ. | topic of the hour | актуальная тема |
прогр. | topic presentation | представление тем (ssn) |
лингв. | topic relation | топикальное отношение |
лингв. | topic relation | топикальная связь |
лингв. | topic segmentation | сегментация текстов (ssn) |
лингв. | topic segmentation and recognition | выделение и идентификация тем (ssn) |
лингв. | topic sentence | предложение с тоником (с топиком! ileen) |
лингв. | topic sentence | тематическое предложение |
лингв. | topic sentence | топикальное предложение |
общ. | topic sentence | предложение, в котором формулируется тема сообщения (ssn) |
эл. | topic sentence | ключевое предложение (напр. раздела) |
общ. | topic sentence | предложение, раскрывающее содержание абзаца (dreamjam) |
лингв. | topic sentence | предложение с темой |
общ. | topic sentence | вводящее предложение, в котором формулируется тема сообщения |
лингв. | topic shading | оттенение топика |
лингв. | topic-shift | сдвиг топика |
ИТ. | topic spotting | определение тематики (Alex_Odeychuk) |
инт. | topic starter | автор темы (Юрий Гомон) |
инт. | topic starter | автор ветки (Baxter) |
ЕБРР. | topic study | тематическое исследование (raf) |
общ. | topic/subject at hand | предмет исследования (Tanya Gesse) |
общ. | topic/subject being analyzed/examined | предмет исследования (Tanya Gesse) |
прогр. | topic thread | тематическая дискуссия (сформатированная последовательность вопросов-ответов на одну тему в онлайновом форуме (конференции) ssn) |
мех. | topic to be discussed later | вопрос, который будет обсуждаться позже |
бизн. | topic to invest some time into | тема, разработке которой стоит уделить время (Alex_Odeychuk) |
лингв. | topic worthiness hierarchy | референциальная иерархия |
Макаров. | touch a topic | затронуть тему |
общ. | touch a topic of conversation | затронуть тему в разговоре (ART Vancouver) |
клиш. | touch on a topic | коснуться темы (There is another topic I'd like to touch on... – Мне хотелось бы коснуться и другой темы... • She also touched on the Dogon tribe, who had advanced astronomical knowledge that may have come from ETs, as well as such topics as crop circles, lunar & solar anomalies, and stargates. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
клиш. | touch on a topic | затронуть тему (There are other topics I'd like to touch on. – Мне хотелось бы затронуть и другие темы. • She also touched on the Dogon tribe, who had advanced astronomical knowledge that may have come from ETs, as well as such topics as crop circles, lunar & solar anomalies, and stargates. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
общ. | touch on the topic | коснуться темы (Technical) |
СМИ. | touchy topic | деликатная тема (bigmaxus) |
Макаров. | treat a topic with inanity | несерьёзно подойти к вопросу |
инт. | trending topic | актуальная тема (Alex_Odeychuk) |
инт. | trending topic | популярная тема (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | urgent topic | боевая тема |
разг. | veer off the topic | уйти в сторону (от рассмотрения вопроса Val_Ships) |
разг. | veer off the topic | отклоняться от темы (разговора Val_Ships) |
разг. | veer off the topic | уйти в сторону от темы (Val_Ships) |
Gruzovik, перен. | wander from the topic | удаляться от темы |
Gruzovik, перен. | wander from the topic | удалиться от темы |
Gruzovik | warm to one's topic | разговориться (Gruzovik) |
общ. | warm to topic | разговориться |
общ. | warming up to the topic | в продолжение темы (в зависимости от контекста. Амада Авея) |
общ. | water-cooler topic | постоянно / активно муссируемая тема |
общ. | winning topic | выигрышная тема (Highly technical topics or those which appeal to only a subset of the audience must be avoided. Winning topics are those which have universal appeal. e.g. life lessons, love, family, personal development, beating the odds, adherence to a code of conduct VLZ_58) |
лит. | without a topic | бессюжетный |
Gruzovik | without a topic | бессюжетный |
прогр. | working in topic branches | работа с тематическими ветками (ssn) |
Макаров. | write on political topics | писать на политические темы |
дип. | you deviate from the topic | вы отклоняетесь от темы (bigmaxus) |